Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/27 января 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о выдающемся американском военачальнике. Перевод с хорошей статьи в ен-вики. Согласно правилам сообщаю, что являюсь основным автором и редактором статьи. К сожалению, статья на рецензировании вообще не привлекла внимания и страница рецензии была в итоге удалена (к этому решению у меня, разумеется. нет никаких претензий) — Валерий Пасько (обс.) 18:33, 27 января 2024 (UTC)[ответить]

За (Шуп, Дэвид)[править код]

Против (Шуп, Дэвид)[править код]

Комментарии (Шуп, Дэвид)[править код]

Подправил. — Валерий Пасько (обс.) 17:52, 29 января 2024 (UTC)[ответить]
  • Вам надо выработать единую стратегию наименования воинских подразделений и придерживаться его. У меня не получилось, так как вариантов оказалось слишком много, я всё время что-то пропускала. — Zanka (обс.) 04:39, 9 марта 2024 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Вы бы сказали что надо сделать, я бы сам всё исправил, чтобы ваше время сберечь— Валерий Пасько (обс.) 15:25, 9 марта 2024 (UTC)[ответить]
Странно. Я практически все статьи о военных (наверное уже несколько сотен) оформлял именно так. Но не буду спорить, вам виднее. Может раздел «Награды» оформить по примеру статьи Замволт, Элмо Рассел?— Валерий Пасько (обс.) 15:11, 9 марта 2024 (UTC)[ответить]
Не встречала в статусных статьях. Можно и так, только добавьте сноски, чтобы по всей биографии не искать подтверждений. — Zanka (обс.) 09:29, 10 марта 2024 (UTC)[ответить]
Там же есть ссылка на источник — Валерий Пасько (обс.) 15:11, 9 марта 2024 (UTC)[ответить]
Дело же не в сноске, а в том, что в разделе цитирование должно занимать не больше трети, а у вас весь раздел - это цитата. — Zanka (обс.) 09:29, 10 марта 2024 (UTC)[ответить]
Перекомпоновал статью. Теперь сноска тоже есть в разделе Награды. Думаю что без наградной цитаты не обойтись — Валерий Пасько (обс.) 08:16, 11 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Награды и почести» нужно расформировать. Галерею и таблицу удалить, на каждую награду должна быть ссылка на источник. Русский текст записи можно оставить врезкой. (вторая избирающая) Hammunculs (обс.) 09:39, 12 марта 2024 (UTC)[ответить]
    То есть оформить раздел «Награды» в виде списка, по примеру статьи Замволт, Элмо Рассел? И убрать английский текст из цитаты? — Валерий Пасько (обс.) 05:04, 14 марта 2024 (UTC)[ответить]
    Да, оформить списком - но на каждый пункт списка должна быть цитата, если нет источника, где они все, если есть, тогда на него. Английский текст убрать, русский оформить через Шаблон:Врезка.— Victoria (обс.) 09:39, 14 марта 2024 (UTC)[ответить]
    Оформить в виде списка это, конечно, без проблем. Насчёт источников: нашёл несколько сайтов, но там все награды указаны скопом. Кроме разумеется медали Почёта. Сомневаюсь, выполнимо ли это требование? — Валерий Пасько (обс.) 07:40, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
    Так нашли же, в чём проблема? Лучше указать все достоверные сайты. И на Медаль Почета отдельно.
    Пожалуйста, посмотрите, как оформлаются диалоги, мне приходится исправлять разметку за вами.— Victoria (обс.) 10:21, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
    Мне никогда не нравились эти «лесенки» в диалогах. Впрочем, как скажете. Я переоформил раздел о наградах согласно замечаниям. Нашёл наградные записи ещё на две награды, может их тоже выложить? — Валерий Пасько (обс.) 19:16, 17 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Ковингтон (штат Индиана) — если он, Ковингтон, единственный в штате, то тогда Ковингтон (Индиана), без всяких штатов. — Шаманн (обс.) 16:32, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
А почему бы не оставить "штат", это так сильно мешает? Откуда читателю знать что такое Индиана? Штат, округ, остров, крупный город?— Валерий Пасько (обс.) 19:16, 17 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Речь идёт про шаблон нп5, и соответственно, ссылка ведёт на ещё не созданную статью Ковингтон (штат Индиана). Не упоминают слово штат в названиях топонимов США, посмотрите другие Ковингтоны к примеру (Ковингтон (Кентукки), Ковингтон (Виргиния)...) Как и не называют персоналий типа Твининг, Мерилл Б., Меги, Вернон Э. Тут либо полностью писать второе имя, либо вообще его не упоминать, если нет необходимости. Шаманн (обс.) 04:19, 18 марта 2024 (UTC)[ответить]
Недоумеваю в чём проблема. Разве читатель должен знать в каком штате находятся Форт-Нокс и Чикаго?— Валерий Пасько (обс.) 19:16, 17 марта 2024 (UTC)[ответить]
Уже кто-то исправил — Валерий Пасько (обс.) 19:16, 17 марта 2024 (UTC)[ответить]
А вот интересный вопрос. Почему-то в английской статье указано именно Кэмп-Эллиот. Но база в ходе всего своего существоваия носила название Кэмп-Карни. Поднять вопрос в ен-вики?— Валерий Пасько (обс.) 19:16, 17 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Вам решать. В истории Америки бывало так, что форт менял своё название, к примеру через пару лет. Подумал, может тут именно такой случай. Шаманн (обс.) 04:33, 18 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Посмотрел. Кэмп-Эллиот просто ещё одна база, созданная близ Кэмп-Керни. Отдельной статьи в англовики для неё нет, поэтому ссылка ведёт на Кэмп-Керни, поскольку там есть упоминание об этой базе. Вопрос снят. Шаманн (обс.) 04:40, 18 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Еще допилила оформление. Начала править обоснование Медали почёта - там нужно каждое слово сверять, что-то с островами - но не закончила. Victoria (обс.) 15:43, 18 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Остров Бетио это часть атолла Тарава а тот в свою очередь часть архипелага (островов) Гилберта. В начале оригинальной записи почему-то обозначено раздельно атолл Тарава и острова Гилберта (Tarawa Atoll, and Gilbert Islands), но в дальнейшем как полагается, через запятую: атолл Тарава, острова Гилберта (Tarawa Atoll, Gilbert Islands). И может написать: президент США берёт на себя честь а не имеет честь. Он же награждает от имени Конгресса США, так указано во многих наградных записях Валерий Пасько (обс.) 08:24, 19 марта 2024 (UTC)[ответить]
Нет. Этими переводами больно никто и не занимался. Но это некритично. Можно и так и так перевести.— Валерий Пасько (обс.) 04:00, 20 марта 2024 (UTC)[ответить]
Нельзя, это гордость на самом деле. У вас плохо с идиоматическим английским, например, [1], так что лучше ничего не изобретать.— Victoria (обс.) 13:28, 20 марта 2024 (UTC)[ответить]
Нельзя ли этот оборот в наградной цитате Although severely shocked by an exploding enemy shell soon after landing at the pier and suffering from a serious, painful leg wound which had become infected, Col. Shoup fearlessly exposed himself to the terrific and relentless artillery, machine gun, and rifle fire from hostile shore emplacements перевести как: «Несмотря на то что полковник Шуп сразу после высадки был сильно потрясён взрывом вражеского снаряда, упавшего возле пирса и получил серьёзную, болезненную рану в ногу, куда попала инфекция он бесстрашно вышел под мощный и беспощадный артиллерийский, пулеметный и винтовочный обстрел с береговых позиций противника». Видите ли шок как таковой приводит к тяжёлому состоянию организма, Шуп вряд ли бы смог исполнять какую-то роль в этом состоянии. Рана стала инфицированной, получается она стала источником инфекции? Да и японская пехота была вооружена знаменитыми винтовками Арисака а никак не ружьями. И если бы полковник Шуп подвергся хоть небольшой части этого разрушительного обстрела от него бы ничего не осталось. Конечно же, «контузия» как я перевёл совершенно неверно, хорошо что на это обратили внимание. С уважением — Валерий Пасько (обс.) 17:46, 26 марта 2024 (UTC)[ответить]
Как угодно - в это варианте несколько ошибок, но вы ОА.— Hammunculs (обс.) 11:10, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]

Итог (Шуп, Дэвид)[править код]

Раздел наград оказался верхушкой айсберга - или его нижней частью. Проверила преамбулу - неправильные падежи, неизвестно откуда взявшееся прилагательное и перевод с точностью до наоборот. В общем, 91К явных последствия машинного перевода, который я вычитывать не буду, хотя бы по той причине, что это обычно приводит к появлению на КХС еще нескольких кандидатов такого же качества. Отправлено на доработку.— Hammunculs (обс.) 11:10, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]